Биография Произведения Взгляды Афоризмы
Биография
Произведения
Взгляды
Афоризмы
Контакты

Мемуары

Были и другие причины, восстановившие короля и Кардинала против
королевы и г-жи де Шеврез. Во Францию прибыл граф Голландский, {10}
чрезвычайный посол Англии, для переговоров о браке короля, своего
повелителя, с Мадам, {11} сестрой короля. Граф Голландский был молод, очень
красив, и он понравился г-же де Шеврез. Во славу своей страсти они
вознамерились сблизить и даже толкнуть на любовную связь королеву и герцога
Бекингема, {12} хотя те никогда друг друга не видели. Осуществить подобную
затею было нелегко, но трудности не останавливали тех, кому предстояло
играть в ней главную роль. Королева была такова, какою я ее описал; герцог
Бекингем был любимцем короля Англии, молодой, щедрый, отважный, с
несравненной внешностью. Г-жа де Шеврез и граф Голландский нашли со стороны
королевы и герцога Бекингема полнейшую готовность, какую только могли
пожелать, пойти им навстречу. Герцог Бекингем склонил английского короля
послать его во Францию своим представителем, дабы заключить брачный союз с
Мадам от имени своего государя, и прибыл с большей пышностью, большим
величием и великолепием, чем если б то был сам король. Королева показалась
ему еще привлекательнее, чем он мог вообразить, а он показался королеве
достойным любви, как никто на всем свете. Первой встречей на церемонии его
представления они воспользовались, чтобы поговорить о делах, занимавших их
неизмеримо живее, чем дела обеих корон, и были поглощены лишь заботами своей
страсти. Это счастливое начало вскоре было омрачено. Герцог Монморанси {13}
и герцог Бельгард, {14} верные поклонники королевы, оказались теперь в
пренебрежении; и хотя французский двор был великолепен, его в одно мгновение
затмил своим блеском герцог Бекингем. Такое поведение королевы уязвило
гордость кардинала Ришелье и возбудило его ревность, и он постарался как
можно сильнее восстановить против нее короля. Теперь думали лишь о том,
чтобы поскорее заключить брак и, таким образом, вынудить герцога Бекингема
уехать из Франции. А он, сколько мог, оттягивал свой отъезд и, пользуясь
своими привилегиями посла, искал встреч с королевой и нисколько не считался
с неудовольствием короля. Больше того, однажды вечером, когда двор наводился
в Амьене, а королева одна прогуливалась в саду, он вместе с графом
Голландским проник за ограду и затем вошел в павильон, где она прилегла
отдохнуть. Они оказались с глазу на глаз. Герцог Бекингем был смел и
предприимчив. Случай ему благоприятствовал, и он попытался его использовать,
выказав столь мало почтительности по отношению к королеве, что ей пришлось
позвать своих дам, которые не могли не заметить некоторое ее смущение и даже
беспорядок, в каком оказался ее туалет. Немного спустя герцог Бекингем
удалился, страстно влюбленный в королеву и нежно любимый ею. Он расставался
с нею, обрекая ее на ненависть короля и бешенство Кардинала, и понимал, что
они разлучаются навеки. Наконец, он уехал, так и не добившись возможности
переговорить с королевою наедине, но, охваченный порывом, которой может
извинить только любовь, возвратился в Амьен назавтра после своего отъезда
без всякого повода и в крайней поспешности. Королева была в постели; он
вбежал в ее комнату и, обливаясь слезами, пал на колени пред нею и взял ее
руки в свои. Королева была растрогана не меньше его. Наконец, графиня
Ланнуа, статс-дама королевы? приблизилась к герцогу Бекингему и
распорядилась принести ему кресло, сказав, что не принято беседовать с
королевою, стоя перед ней на коленях. Графиня присутствовала при окончании
их разговора, который длился недолго. Герцог Бекингем, выйдя от королевы,
вскочил в седло и возобновил свой путь в Англию. Легко представить себе,
какие толки породил при дворе его столь необыкновенный поступок и какие
возможности для усиления неприязни короля к королеве подарил он Кардиналу.


La Rochefoucauld © 2009
Rambler's Top100